Accueil Editions | Groupe L'Harmattan | Librairies | Harmathèque | Harmattan TV | Théâtre Lucernaire
37359 livres | 19116 articles | 32098 ebooks | 24278 auteurs | 841 collections | 1698 revues | 1706 vidéos | 11073 personnes en ligne
Retour accueil - Editions L'Harmattan
            Rechercher un titre ou un auteur       > recherche avancée

Auteur

Carlos Alvarado-Larroucau

[agrandir]
Carlos Alvarado-Larroucau, Enseignant(e)

Ecrivain et chercheur franco-argentin. MA, DEA Sorbonne; Doctorat Paris 8.

site Internet www.carlos-alvarado.com/
adresse email envoyer un mail à l'auteur
[retour]
Renseignements
Titre(s), Diplôme(s) :
Docteur ès Lettres, Paris 8

Fonction(s) actuelle(s) : Enseignant(e), Chercheur, écrivain, traducteur

Pays d'origine : Argentine
Bibliographie
DES COURS D'EAU
Carlos Alvarado-Larroucau
ECRITURES PALESTINIENNES FRANCOPHONES
Quête d'identité en espace néocolonial
Carlos Alvarado-Larroucau
JE SUIS AUSSI...
Carlos Alvarado-Larroucau - Préface de Dominique Barbéris


*Con Tinta de Amapolas, Tucuman, Argentina: Lucio Piérola Ediciones, 2007.
* Joubert à la lumière de Foucault et la pensée du dehors, Jean-Luc Dauphin et Ariane Lüthi (éds.), ''Actes du 4e Colloque Joseph Joubert'', Villeneuve-sur-Yonne, 2011.
* El Niño de arena, de Marruecos a Buenos Aires, Homenaje francófono a Borges poeta. Magdalena Cámpora Javier R. González eds. Borges-Francia Selectus UCA Universidad Católica Argentina 2011. Sur Borges et L'Enfant de sable'' de Tahar Ben Jelloun.
* Pablo de Santis. Los Anticuarios, ''Gramma'', Año XXI, nº47, Fac. de Filosofía y Letras, Universidad del Salvador, 2010.
* Les Précieuses argentines. Littérature francophone d'Argentine, Francophonie nº 18, Université de Cadix, 2009.
*Traduire la littérature algérienne de langue française. Le silence au cœur d’un système de représentation purement algérien. Dans Revue internationale de traduction moderne du Laboratoire de recherche, langues et traduction de la Faculté de lettres, langues et Arts. Département de traduction. Université Mentouri de Constantine, N° 4, juillet 2009.
*Jean-Marie Adiaffi et sa carte d’identité. Une identité à chercher et à défendre, Philanthropie (journal d'étudiants africains et africanistes de la Sorbonne). Paris: ADEAS, nº3, février 2005.
Traductions:
Etel Adnan: Ese cielo que no es..., Buenos Aires, 2011.
Samira Negrouche, A ciento ochenta grados. Rosario: Gog y Magog Ediciones, 2012.
Paypal  Cartes supportées   Cartes supportées

Nos Auteurs


Être édité

Agenda

Louer une salle
au coeur du
Quartier Latin

En ce moment au Lucernaire :

  Accueil Editions | Groupe L'Harmattan | Librairies | Harmathèque | Harmattan TV | Théâtre Lucernaire
  dernière mise à jour : 25 mai 2013 | © Harmattan 2009 - 2013 | À propos | conditions générales de vente et mentions légales | frais de port